| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
少女的果实 |
Die Frucht eines jungen Mädchens |
| |
|
| |
|
| 时间在十六岁变慢, |
Mit sechzehn verlangsamt sich die Zeit |
| 似乎要将少女酝酿成 |
Als ob sie wolle, dass das junge Mädchen |
| 一种温柔的季节; |
Zu einer Jahreszeit der Zärtlichkeit reife |
| 让日落更迟缓、 |
Sie lässt die Sonne noch zögernder untergehen |
| 让秒针走得更果断, |
Lässt den Sekundenzeiger noch entschiedener wandern |
| 少女的眼眸有雾出入, |
In den Augen des jungen Mädchens gehen Nebel ein und aus |
| 某种无法透彻的单纯, |
Dichter mühen sich ab |
| 由诗人强以诠释。 |
Ihre unerklärliche Reinheit zu interpretieren |
| 於是有魔力的蓓蕾, |
Dann blühen magische Knospen |
| 一次次在少女胸前绽放, |
Hintereinander an der Brust des jungen Mädchens auf |
| 而我们俗称为: |
Von uns gewöhnlich: |
| B罩杯。 |
Körbchengröße b genannt |